Keine exakte Übersetzung gefunden für البلدان المرغوبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Oímos acerca de tu contrato con la ciudad... ...para darles una despedida a los indigentes sin reclamar.
    سمعت عن عقد البلدية لتوديع الجثث غير المرغوب فيها
  • Aunque la disponibilidad de indicadores por país es menor que la deseable, nos sorprendió la medida en que la base de datos de los objetivos de desarrollo del Milenio no recogía correctamente datos que ya existían a nivel nacional.
    وبالرغم من أن توفر المؤشرات المتعلقة بالبلدان هو دون المستوى المرغوب فقد فوجئنا لعدم اشتمال قاعدة البيانات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية على البيانات المتاحة بالفعل على المستوى القطري.
  • No obstante, en la mayoría de los países menos adelantados, el número de niñas ha excedido del número deseado, lo que sugiere que la prestación de servicios de planificación de la familia a escala mundial podría dar lugar a una reducción de la fecundidad no deseada.
    غير أن عدد الأطفال الذين تنجبهم النساء في معظم أقل البلدان نموا يفوق العدد المرغوب فيه، مما يوحي بأن تعميم توفير خدمات تنظيم الأسرة يمكن أن يفضي إلى انخفاض الخصوبة غير المرغوب فيها.
  • Aunque el uso de los métodos modernos se encuentra en torno al 54% en los países en desarrollo, todavía hay muchos nacimientos no deseados o inoportunos y gran número de parejas no disponen de métodos modernos de planificación familiar.
    لكن رغم استخدام الوسائل الحديثة بنسبة تقارب 54 في المائة في البلدان النامية، لا يزال العديد من الولادات في تلك البلدان ولادات غير مرغوب فيها أو ولادات تأتي في وقت غير وقتها، ولا تزال الوسائل الحديثة لتنظيم الأسرة غير متاحة لعدد كبير من الأزواج.
  • Amen de otras consideraciones adicionales, el grado en el que un país donante contribuye mediante conductos bilaterales o de otro tipo, puede nublar la opinión de dicho país sobre si es necesario o deseable contribuir a un mecanismo financiero diferente que sea multilateral, puesto que el donante puede gozar de un mayor grado de control si la ayuda se realiza bilateralmente y además puede llegar a creer que este tipo de ayuda es más eficiente, productivo, que se presta más a dar cuentas de lo que sigue al caso si la ayuda en cuestión se tramitara multilateralmente.
    ومن بين الاعتبارات الإضافية الأخرى أن المدى الذي يذهب إليه بلد مانح يقدم المعونات ذات الصلة من خلال قنوات ثنائية أو غيرها، من شأنه أن يعقد آراء ذلك البلد إزاء ضرورة أو مرغوبية المساهمة في آلية مالية متعددة الأطراف ومستقلة، لأن الجهة المانحة قد يكون لديها سيطرة أكبر على المساعدة الثنائية، ولذلك فقد تعتقد الجهة المانحة بأن مثل هذه المساعدة أكثر كفاءة وإنتاجية أو محاسبية من المساعدة متعددة الأطراف.